Verano de 1980. Mientras la mayoría apostaba por un sonido fresco, perfecto para esa época del año, el grupo sueco ABBA se lanzaba a la piscina publicando uno de sus temas más maduros: ‘The Winner Takes It All’. Estamos más que acostumbrados a relacionar el nombre de la banda con canciones con pinceladas de música disco y dance, como puede ser ‘Super Trouper’ o ‘Dancing Queen’, olvidándonos de que en su haber también cuentan con profundas baladas en las que el dolor es un protagonista más.
Quizá el mejor ejemplo de éstas sea la ya mencionada ‘The Winner Takes It All’, una canción inspirada en el divorcio de Björn y Agnetha, dos de los miembros del grupo, y que a día de hoy es ya uno de los grandes clásicos de la música moderna y uno de los principales éxitos de ABBA. De hecho, para muchos se encuentra entre los tres mejores temas del grupo, y ha sido versionado por numerosos cantantes y grupos y escogido para formar parte de la banda sonora de ‘Mamma Mia’, protagonizando el que probablemente sea uno de los momentos más emotivos de la película.
Una canción que habla del después de una separación, de lo que cada uno vive en la soledad del hogar que antes era compartido, de un juego en el que el ganador se lo lleva todo y en el que, en ocasiones, todos pierden. La perfección vocal que muestra Agnetha en este tema ha hecho que se convierta en su favorito, pese a que habla de su propio dolor y del de quien un día fue su marido. Una paradoja que no hace otra cosa que mostrarnos que por encima de todo, incluso del amor y del desamor, los miembros de ABBA fueron, son y serán siempre músicos y amantes de la música.
Significado
Aunque Björn Ulvaeus tenía por norma no componer bajo los efectos del alcohol o de cualquier otra sustancia, la rompió durante la noche en la que ‘The Winner Takes It All’ salió de su cabeza o de su corazón. No tardó más de dos horas en componer la letra de este himno, acompañado de una botella de brandy e inspirado por su propio divorcio. Más tarde confesaría que en la canción hay mucho de ficción, porque en su separación nadie salió ganando, pero el dolor del que nace lo que canta Agnetha es el que ambos experimentaron cuando decidieron dividir sus caminos.
El tema recorre el dolor, la angustia y la nostalgia que se apoderan de la persona que ha perdido a quien ama, que se encuentra vacía y traicionada. Pero también habla del papel de las personas de alrededor, de aquellos que viven la separación desde fuera y sufren en silencio por ellos, por no saber qué hacer, por contemplar cómo el amor ha fallado o se ha acabado.
Una canción profunda, cargada de metáforas y en la que predomina el sentimiento. Es imposible no emocionarse escuchando a Agnetha desgarrándose mientras la canta.
Estilo y trayectoria
‘The Winner Takes It All’ llegó en el último gran momento de éxito de ABBA. Después del lanzamiento de ‘Super Trouper’, álbum del que forma parte la canción, la banda continuó evolucionando musicalmente, pero su declive no tardaría ni dos años en llegar. Hay quien considera que esta balada es su último gran hit mundial, con el que volvieron a colarse en las listas de éxitos y ventas de Reino Unido, España, Francia y media Europa.
Aunque en este caso los suecos se meten de lleno en el pop, lo cierto es que donde más cómodos se sintieron siempre fue bailando entre la música dance y la música disco, su auténtica seña de identidad. Saltaron al estrellato ganando Eurovisión con ‘Waterloo’, también de corte pop, pero a partir de ese momento y hasta que colgaron los micrófonos abrazaron estos dos géneros como nadie lo había hecho (y nadie lo haría) en nuestro continente.
Letra
I don’t want to talk (no quiero hablar)
About the things we’ve gone through (de las cosas por las que hemos pasado)
Though it’s hurting me (porque me duele)
Now it’s history (ahora es historia)
I’ve played all my cards (he jugado mis cartas)
And that’s what you’ve done too (y eso es lo que tú también has hecho)
Nothing more to say (nada más que decir)
No more ace to play (no más ases para jugar)
The winner takes it all (el ganador se lo lleva todo)
The loser standing small (el perdedor se queda pequeño)
Beside the victory (cerca de la victoria)
That’s her destiny (ese es su destino)
I was in your arms (estaba en tus brazos)
Thinking I belonged there (creyendo que ese era mi sitio)
I figured it made sense (creí que tenía sentido)
Building me a fence (construirme una valla)
Building me a home (construirme una casa)
Thinking I’d be strong there (pensando que sería fuerte ahí)
But I was a fool (pero fui tonta)
Playing by the rules (jugando según las normas)
The gods may throw a dice (los dioses puede que tiren un dado)
Their minds as cold as ice (sus mentes son frías como el hielo)
And someone way down here (y alguien aquí abajo)
Loses someone dear (pierde a una persona querida)
The winner takes it all (el ganador se lo lleva todo)
The loser has to fall (el perdedor tiene que caer)
It’s simple and it’s plain (es simple y llano)
Why should I complain (¿por qué debería quejarme?)
But tell me does she kiss (pero dime si besa)
Like I used to kiss you? (como yo solía besarte)
Does it feel the same (¿se siente igual…)
When she calls your name? (…cuando dice tu nombre?)
Somewhere deep inside (en algún sitio dentro)
You must know I miss you (debes saber que te echo de menos)
But what can I say (pero qué puedo decir)
Rules must be obeyed (las reglas se deben acatar)
The judges will decide (los jueces decidirán)
The likes of me abide (la gente como yo debe obedecer)
Spectators of the show (los espectadores del show)
Always staying low (siempre hablan bajito)
The game is on again (el juego ha empezado de nuevo)
A lover or a friend (un amante o un amigo)
A big thing or a small (una cosa grande o pequeña)
The winner takes it all (el ganador se lo lleva todo)
I don’t want to talk (no quiero hablar)
If it makes you feel sad (si te hace estar triste)
And I understand (y lo entiendo)
You’ve come to shake my hand (has venido a tenderme la mano)
I apologize (lo siento)
If it makes you feel bad (si te hace sentir mal)
Seeing me so tense (verme tan tensa)
No self-confidence (sin confianza)
But you see (pero ya ves)
The winner takes it all (el ganador se lo lleva todo)
The winner takes it all (el ganador se lo lleva todo)
So the winner takes it all (así que el ganador se lo lleva todo)
And the the loser has to fall (y el perdedor tiene que caer)
Throw a dice, cold as ice (tira un dado, frío como el hielo)
Way down here, someone dear (aquí abajo, alguien querido)
Takes it all, has to fall (se lo lleva todo, tiene que caer)
It seems plain to me (parece simple para mí)
Es todo un clásico de nuestra generación, con una interpretación que considero la mejor en la actualidad, la cual será muy difícil de superar.
[…] hecho en otros títulos como “What’s the Name of the Game”. Pero en este caso, que claramente se refiere al proceso de divorcio entre Björn y Agnetha, el símil es demoledor: ambos han jugado todas sus cartas, ya no quedan […]